野柳地質公園牌示英文資訊不足

日前陪同英國生態專家到新北市萬里區野柳地質公園賞鳥,該公園是臺灣知名景點,不只知名還非常熱門,是中國大陸、韓國、日本、香港等亞洲遊客在臺灣北部旅遊時的必遊景點,雖然是週間平常日,還是遊人如織。

這個告示牌有四種語言(中文則分正體與簡體),照顧的對象就多。

既然外國遊客多,而且亞洲遊客居多,但園區內各種牌示(路標、告示或解說牌)不可能把日文、韓文、越南文、泰文……等多種亞洲文字都列入,基本上還是以中文及國際較通行的英文為主要標示的語言,園區內大多數牌示也都有做到中英文雙語化,只是百密一疏,還是有可以改善之處。

以下是當日在園區閒逛時不經意看到的幾處牌示英文資訊顯示不足的地方,建議管理單位將來在製作牌誌時設計可以更周全:

英國專家看到鳥圖立即湊近想看個清楚,可惜沒有英文,讓他很失望。

我跟英國專家說「Attention!」,他回說:「Attention what ?」 這種告示牌只有一個英文字,其他都是中文,對外國人來講完全沒有意義,乾脆不要有那個「Attention」還比較好。

這個告示牌英文資訊齊全,可惜「為德不卒」,最下面附加的一行字(紅底還特別鮮艷)卻沒有英文,讓外國遊客不知所以。

這個告示全中文,也許原始設定的告知對象是臺灣與大陸遊客(但大陸遊客很多看不懂正體字的),但既然是個國際級景點,最好儘可能至少中英雙語,因為告示中的行為規範也是國際遊客要遵守的。

希望野柳地質公園管理單位不要認為我找碴,我職業病犯了都是為了臺灣好。

延伸閱讀

在野外播放鳥音及餵食拍鳥是違反生態倫理的行為

野柳女王頭斷不斷干監委何事?

野柳地景之美

「野柳」地野人也野

本網誌「旅遊地經營管理」專欄各文

分享文章

1 則留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *