父親告誡兒子,這花會魅惑人心,千萬不要靠近。可兒子不聽勸,終究還是迷戀上她,不可自拔。
小白頭翁(Anemone vitifolia),或名野棉花,歸在毛茛科(Ranunculaceae)銀蓮花屬(Anemone),原生中國大陸中南部及西南部,朝鮮半島及日本。多年生宿根草本,瘦果卵圓形,多數,有白色絹毛,聚生在球形頭狀果托上。果熟爆裂,露出一大團像棉絮般的種子,風吹四散傳播。其屬名Anemone在希臘文(anemoi)的意思是「風」,表示它是風媒花。歐美人士將這一類的花統稱為「Windflower」(風之花),除了有淒美的希臘神話增添故事性外,也有英文歌曲幫它傳頌。
它的花語源自希臘神話。銀蓮花是由花神芙洛拉(Flora)的嫉妒變來的。這則神話是說,嫉妒阿蓮莫蓮(Anemone)和風神瑞比修斯戀情的芙洛拉,把阿蓮莫蓮變成了銀蓮花。也有另一種說法是,美神阿芙洛狄忒(Aphrodite)所愛的美少年阿多尼斯(Adonis),在狩獵時被野獸所殺,從他胸口中流出的鮮血,就變成了銀蓮花。因此,銀蓮花經常被用來表達淒涼與寂寞。(引自:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AC%A7%E6%B4%B2%E9%93%B6%E8%8E%B2%E8%8A%B1)
類似希臘神話故事以及英文歌內容介紹:https://blog.xuite.net/adamet31/blog/167704373
Windflowers:Jim Seals & Dash Crofts原唱 https://youtu.be/lARKNuNhENQ
在野外介紹小白頭翁形態與生態時,可以運用這些額外的材料,增添解說植物的趣味性。
英文歌詞與中文翻譯:
Windflowers, my father told me not to go near them
風之花,我的父親曾告誡過我別太靠近它們
He feared them always, said they carried him away
他總是對它們抱持戒心,說過它們曾讓他迷失自我
Windflowers, I couldn’t wait to touch them
風之花,我無法自禁地想去碰觸它們
To smell them, I held them closely, now I cannot break away
去聞嗅它們,我把它們緊緊地擁在身旁,卻讓我無法再從中脫身
Their sweet bouquet disappears like a vapor in the desert
它們美麗的芳香就像沙漠中轉瞬即逝的水氣
Take a warning, son
聽聽我的忠言吧 孩子
Windflowers, their beauty captures every young dreamer
風之花,它們的美麗魅惑了每個抱持美好憧憬
Who lingers near them, ancient windflowers, I love you
並流連忘返的年輕人,古老的風之花,我愛你。
中文名:小白頭翁、野棉花
英文名:Grape-leaf Anemone
學名:
Kingdom Plantae 植物界
Phylum Tracheophyta 維管束植物門
Class Magnoliopsida 木蘭綱
Order Ranunculales 毛茛目
Family Ranunculaceae 毛茛科
Genus Anemone 銀蓮花屬
Anemone vitifolia
Buch. Ham. ex DC., 1818 var. matsudae Yamamoto, 1927 小白頭翁(野棉花)
引自:台灣物種名錄
延伸專業參考資料:
1. Anemone: https://www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=101733
2. Anemone vitifolia:https://www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200007506