新聞編輯或文字運用錯誤案例彙整-2019年4月至6月


新聞編輯錯誤案例圖案-日誌用.jpg - 媒體文圖錯誤

 

請媒體不要誤會我找碴,我這系列貼文是希望能協助台灣的新聞媒體與文字工作者精益求精,減少疏失或錯誤,強化寫作與編輯品質,提昇媒體形象,或是讓相關科系學生參考,將來投入大眾傳播業及出版業能更用心經營,最起碼就是打字與校對要認真,不要馬馬虎虎。要寫出負責任的文字,讓傳播媒體(或文字載具)確實成為台灣民主社會堅強有力的監督者與啟發者,也是正確運用中文的教育者,更是環境及生態保護理念與實務的傳播者。

 

以下是從2019年4月到6月,在閱讀新聞或文章時,隨意(也就是根本沒刻意)瞥見的錯誤,請參考:(以時間序由近至遠排列)

 

 聯合報在導言將廖以勤職稱「理事」鍵成「理事長」

 聯合報將「諜戰」鍵成「碟戰」

 交通部觀光局東北角暨宜蘭海岸風景區管理處龜山島摺頁將「過度」鍵成「過渡」

 聯合報將「該公司」鍵成「本公司」

 聯合報將「旋風不再」鍵成「旋風不在」

 南安小熊是2019年4月30日野放的,但自由時報在4月23日的新聞標題就提前說「成功野放」,那時候根本沒人能保證或知道4月30日的野放是否能成功的。

  聯合報將「熱衷」鍵成「熱中」-頭版頭-20190424

 聯合報將「度假」鍵成「渡假」 

 聯合報內文多一個「這」字-A11版20190417

 聯合報將「委員會」鍵成「委員」

 聯合報將「強度關山」鍵成「強渡關山」  (木蘭辭:萬里赴戎機,關山度若飛)(「度」字解經過、通過,「關山度若飛」意為像飛一樣通過一道道的關口,越過一座座的山岳。若飛:形容速度又快又急像飛行一般。)

 聯合報將「強度關山」鍵成「強渡關山」  (木蘭辭:萬里赴戎機,關山度若飛)(「度」字解經過、通過,「關山度若飛」意為像飛一樣通過一道道的關口,越過一座座的山岳。若飛:形容速度又快又急像飛行一般。)

 聯合報將「不斷」鍵成「不段」

 聯合報內文拗口(劃綠線處),應可以簡化成「還未曾出現跟黨主席不同人」

 聯合報內文贅字「去做」、多一個「被」,「無法就此去做評論」可以寫為「無法就此評論」;還有劃綠線處文字太拗口,好像是一段失敗的英翻中,劃綠線處可以改為「使得這訊息的正確性並不高」。

 三立新聞標題錯誤(見下圖) 葉世文不是朱立倫的副市長 文末道歉(19:37更新標題及道歉)

 三立新聞標題錯誤 實際上葉世文並非朱立倫的副市長(16:12發稿上網,到19:37更新標題及道歉,已將近3個半小時的錯誤訊息傳播。

 聯合報「飛越到太平洋」的「飛越」用字太誇張,可以改為「飛臨太平洋」。

 聯合報多鍵一個「多」字並將「一旦」鍵成「一但」 

 雖然不是媒體出錯,但豆「」(語音:尺,讀音:是)寫成豆「」,這是很常見的錯字,所以我藉此角披露一下。

延伸閱讀

度與渡的差異—度假不應是渡假,度冬不應是渡冬

聯合報錯字:「禁得起」誤成「經得起」-20121224

生態解說最常見的錯誤就是俗名誤稱學名

揪團、鳩團哪個字對?

本網誌「媒體文字能力檢驗」專欄各文 

分享文章

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *