請媒體不要誤會我找碴,我這系列貼文是希望能協助台灣的新聞媒體與文字工作者精益求精,減少疏失或錯誤,強化寫作與編輯品質,提昇媒體形象,或是讓相關科系學生參考,將來投入大眾傳播業及出版業能更用心經營,最起碼就是打字與校對要認真,不要馬馬虎虎。要寫出負責任的文字,讓傳播媒體(或文字載具)確實成為台灣民主社會堅強有力的監督者與啟發者,也是正確運用中文的教育者,更是環境及生態保護理念與實務的傳播者。
以下是從2020年1月到3月,在閱讀新聞或看各式媒體時,隨意(也就是根本沒刻意)瞥見的錯誤,請參考:(以時間序由近至遠排列):
聯合報標題(紅框處)應改為「因疫取消開放 拆除中」語意才清楚
聯合報內文第一次出現姓名者(紅框處)沒有職稱,讓讀者不知其何許身分也。
凱擘大寬頻廣告將「看得到」鍵成「看的到」,「得」「的」不分。
聯合報在第一次提及「中央流行疫情指揮中心」只鍵成「指揮中心」,讓讀者不知這是什麼指揮中心。
聯合報在第一次提及「中央流行疫情指揮中心」只鍵成「指揮中心」,讓讀者不知這是什麼指揮中心。
聯合報這篇報導多處文字表現不佳:1.「當前」在一句內出現二次,後面那次改為「現在」就比較通順;2.「導致」鍵成「大致」;3.「轉診到轉診的醫院」實在不順,可以改為「到轉診的醫院」。
延伸閱讀:
本網誌「媒體文字能力檢驗」專欄各文