政府一直積極要引進國際旅客,因為入境(inbound)旅遊遊客花的錢才是台灣真正賺到的錢,而島內自己人民從甲地到乙地旅遊,只是金流從甲口袋轉到乙口袋,對整體經濟發展而言,無甚助益。如果再加上政府以全體納稅人的錢來補貼國際遊客(如新南向政策補貼東南亞遊客)與國民旅遊,那更是破壞市場行情以及養壞遊客胃口的自殺行為。
要吸引國際遊客遊台灣,但政府與民間在營造友善外籍旅客的努力上,差距還很大,尤其中英雙語(甚至多語)環境的建置是基礎工作,卻幾乎停滯不前,常讓外籍遊客在台灣行旅猶如盲人過河般的摸索著前進。
日前到阿里山奮起湖,看到林業鐵路奮起湖站幾乎沒關照到外籍遊客需求的做法,讓我不得不寫一下看到的情形。
奮起湖站售票口上方掛有林業鐵路火車時刻表與票價表,也都有英文翻譯。不過無論看中文或英文,遊客抬頭仰望,一是辛苦,二是字體不夠大,看得吃力。
在售票窗口玻璃上貼有時刻表,還有英文標示(紅框處),但仔細一瞧,只有中文沒有英文。
在售票窗口旁貼了一張大概是教民眾如何搭到祝山觀日列車的步驟,中文標題只寫「祝山觀日列車」,意思不清不楚。接下來3個步驟看懂中文的人也許可以理解,不過只會看英文的人就會丈二金剛摸不著頭腦了。先是標題Sunrise,外籍遊客搞不清楚是要講看日出的時間、地點、還是搭車的訊息?1.Buy tickets 可以理解是首先買車票,2. QR code 下並有一QR碼圖,不難理解是要掃描進入某個網頁。但3.after 16:30應該就不懂意思了。我們是因為看懂中文,由中文去理解英文的表達,但外籍遊客一定會問after 16:30然後呢?
外籍遊客掃描QR碼後,看到的網頁是全中文的,上方右邊有個EN標示可以點進去英文網頁。
按EN標示點進英文網頁,看到的卻是林務局局網的英文網頁,跟祝山觀日訊息毫無相關,外籍遊客一定傻眼。
好吧,往下滑,看到旅遊資訊(Tourism Info),卻一樣看不到有關林業鐵路或祝山觀日(列車)的訊息。如果遊客有概念,知道要去的地方是Alishan Forest Recreation Area,於是點了National Forest Recreation Area的方塊,接著再進入Alishan Forest Recreation Area(阿里山國家森林遊樂區)網頁,但只有一般的文字介紹及門票票價資訊,也沒有林業鐵路的連結或祝山觀日(列車)的資訊。總之,要外籍遊客掃描那QR碼一點意義也沒,且徒增遊客生氣而已(因為連我都生氣了)。
奮起湖站飲水機貼滿各種中文警語,外籍遊客一概不理解在講什麼。
奮起湖站是遊客到奮起湖必遊景點,但管理單位以塑膠帆布隨意遮蔽枕木顯得凌亂難看,完全沒有顧及這裡是知名的觀光景點,應該有可以讓景觀更為整齊美觀的做法。
在桌機看林務局「林業鐵路及文化資產管理處」首頁,右上方有English標示(紅框處),點選進入的是林務局局網英文網頁(如下),而非林業鐵路及文化資產管理處的英文網頁(有許還沒設置吧)。而右邊選擇主題項目中,只有「林鐵時刻表及票價」可以直接看到有雙語,其他主題首頁則只有中文。
從林鐵處網頁點English跳轉的是林務局英文局網,而非林鐵處的英文網頁。
只有「林鐵時刻表及票價」有雙語,問題是外籍遊客要如何知道點進此頁。
外籍遊客看這首頁,完全不知道要點何處。
外籍遊客要很幸運亂點分頁主題 ,進入到這網頁,才會看到英文內容。
現代旅遊發展講求全方位無障礙,包括旅遊資訊傳達的無障礙,愈貼心、愈詳細、愈方便獲取,就愈能吸引到國際遊客來台旅遊,大家(尤其公部門)一齊加油吧!
作者按:管理單位是新獨立的單位,人員還沒補齊,相關業務也才開展不到一年,百事待舉,我想他們都知道要加強或改進的地方,只是公部門做事總有一定程序遵行,沒辦法像民間說做就做,說改就改。我們就以體諒的心情看待這件事,期許他們更精進就是。
20190601後記:
林務局阿里山林業鐵路及林業資產管理處回應該處正積極進行相關改善作業如下:
謝謝賴老師的提醒,有關您的寶貴意見,本處已陸續規劃改善中:
1.乘車資訊之中英文牌示,刻正辦理委外設計及施作招標作業,預計於2019年底完成。目前將由站務人員走動式服務,適時提供遊客諮詢。
2.本處官網已於2019年2月委辦改版作業,並將納入英日版,預計於9月底完成。
3.林鐵票務系統目前仍沿用台鐵局4代系統,惟已委外重新建置林鐵專屬售票系統,並將納入英日版,預計於2019年底完成。
4.2019年6月將委外進行奮起湖車庫整修及周邊景觀改善之規劃設計,預計於2020年起視經費分期施工。現有環境欠佳部分,亦將儘速改善。
5.刻正研議採用QR code掃描連結至多語版語音導覽的模式,或其他更多元的導覽模式,營造友善之旅遊環境。
附記:
延伸閱讀:
真的!英語便捷度還有很大的路要走…..
P.S.點頭如倒蒜,關鍵人物在裝蒜?!