台鐵豐原車站地圖牌示雙語不全

 

台鐵豐原車站地圖牌示雙語不全,國際遊客除了看標題外,看不懂內容。

 

 這樣的訊息老外怎懂?要嘛就乾脆全中文,不要只有幾個英文字騙老外看,卻又讓人家看不懂細節。



 

 

台灣要吸引國際遊客,交通部在建置友善國際遊客環境的功夫上卻一直不用心,觀光景點與交通節點的英文標示不是翻譯錯誤就是「中式英文」,老外有看沒有懂。

 

既然花錢要做雙語看板,為何不一次到位?

 

 

延伸閱讀

台鐵台北車站燈箱廣告明亮度不勻,廣告效果差(影片與相片)

客運轉運站英文資訊不足,不友善外國旅客

宜蘭縣羅東轉運站英文資訊不足 

虛應故事的無障礙廁所 

【企管案例】台鐵員工敬業精神不足 

悠遊卡加值機英文訊息不全,不友善外國旅客

外籍旅客不知如何搭阿里山林業鐵路

臺鐵花蓮站英文標示不足(相片)

野柳地質公園牌示英文資訊不足

交通部觀光局在交通樞紐的旅遊服務中心提供英文資訊不足

台鐵標示(及語音服務)英文示意不足-3

台鐵標示英文示意不足-2

台鐵標示英文示意不足-1

臺鐵網路火車時刻表有誤及英文標示不佳(相片)

本部落格「旅遊地經營管理」專欄各文  

 

分享文章

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *