怎樣的解說內容符合受眾需求?-王弘明撰

同為志工而認識十多年的先進,從未見他執行過解說任務,因此當他提一個問題,令我很意外。這問題很虛幻卻實在:怎樣讓解說內容符合受眾需求?這很難找出固定模式及標準方式,卻是實務上必須具備的技巧。

私下談談解說「材料」尚敢,至於解說「方法」就不敢妄議了,自是無法給先進滿意的回應,只好笑問:您不是都只值班不解說?

詎料他的回答震懾了我,他說:「我不搶解說機會,但隨時待命中。何況坐在值班台,也不是僅僅當人形指示牌,標示厠所位置吧?」

下圖:志工的執勤樣態豐富多元,觸口自然教育中心紙雕昆蟲與養樂多笛製作。

志工招募時,都會簽下類似「願意擔任解說工作」之類詞句的切結,原來違背海誓山盟的,不一定是志工本人,先進用的「搶」字,值得管理者細細品味,是否制度有所不足,別讓苦守寒窯待命十多年的真心,到頭來只換得絕情,誓言變謊言就令人遺憾了!(編按:許多機關的解說志工常有一種情形,就是某些人較空閒且為了快速累積較多的服務時數,往往在機關一開放線上登錄排班,就將許多時段佔住,導致其他志工少有選擇,而排擠別人的服務機會。 )

我們分析場域中的服務對象,以旅遊者居多,甚少是來作學問的,頂多也只是基於好奇論古說今一番。多數人是要「尋找一種感覺」,而非來接受推銷、聽訓上課

此種樣態的典型,可以用當紅的「台灣感性」為代表。「台灣感性」不是台灣創造,也不是在台灣流行的浪潮,而是2018年前後在韓國興起,逐漸加溫而成熱潮,就連今年的首爾國際書展,邀請台灣為主賓國,主題即是「台灣感性」「대만 감성」。聽說林業保育署林鐵及文資處也投入鉅資,委外製作韓文版網頁,與此浪潮不無因果關係。

「台灣感性」「대만 감성」的起源特色,以及造成的影響,網路上有大量的訊息,就不重複多言,也不討論因生活壓力強烈而生的異國口味,是否可套用到台灣人身上,但建議先進要關注,韓國人追捧的「台灣感性」,重點就是「庶民化」及「可複製性」,或許值得深思並借鏡的。

下圖:首爾國際書展台灣館主視覺由插畫家洪添賢設計,以台灣感性為主題。(圖片來源:Taiwan Creative Content Agency 文化內容策進院

「庶民化」就是不做作、不裝飾、不刻意美化,所以櫛比鱗次的鐵皮屋頂可以入鏡,電線縱橫招牌雜亂的街景成為打卡熱點。

「可複製性」就是可輕易親身體驗,網路文章中,舉例有位計程車司機,勸阻韓國客人颱風天別包車去放天燈,路途危險且店家也未必營業,但遊客說只有兩天的行程,就是專為此而來,非去「複製放天燈」不可。

多年前值班時,遇見從台中來的家庭,特地前來搭乘定期開行的蒸汽機車,不料卻碰到停駛,抱怨說浪費台中到嘉義車資是小事,他還得請假(從事假日也得上班的職業),旁邊一大票看來是三代同堂的家族,也是為了蒸汽機車,專誠由香港飛來,說你損失的是車票費用而已,我們可是機票加旅宿費用!

為了那種追求「我自己也有過」,複製別人經驗的感覺,是不分文化民族差異的共同天性。曾經参加某單位粉絲團小編群,工作就是找些圖片加註文字後貼出,承辦人特別叮嚀禁止用「琉璃光」的圖片,不解為何那麼美麗特殊的景色不能用,原來當時拍攝琉璃光的時間與地點,對外來遊客很不方便,再者高價的鏡頭與後製技巧也不親民,因為「複製性」低,所以採用琉璃光的宣傳摺頁,被民眾認為是詐騙作假,投訴到極高層!顯然,不易複製的感覺,難以引起共鳴。

下圖:隙頂琉璃光美圖(圖片來源:交通部觀光署FaceBook)

最理想的導覽解說,是提供可尋找的「感覺」。那種感覺應該是:採菊東籬下,悠然見南山,此中有真意,欲辯已忘言。

也許沒有空調冷氣且充滿柴油味的車廂,或搭蒸汽機車在山洞內享受黑煙彌漫及「烏鼻孔」,才是具有潛力的旅遊體驗!

下圖:蒸汽機車就是要黑煙滾滾才夠味,配戴防毒面具的司機。(圖片來源:Tunnels and Steam Locomotives)


作者簡介:

王弘明老師是農業部林業及自然保育署嘉義分署以及阿里山林鐵文資處資深志工,學識飽滿,文武全才,對阿里山林業及鐵路文史尤有涉獵,是一部活字典。而過往一些謬誤說法或資料解讀,在他深入探討後常有進一步的更正,對幫助阿里山與林鐵解說內容正確性的提升,貢獻良多。

他經常在 Line 群組中提供阿里山林業及林鐵的史實再發現或更正,或是提供導覽解說的正確素材,為了讓更多旅行業領團人員(帶國旅團)或導遊(帶外國旅客團),以及相關解說員不再以訛傳訛,感謝他慨允,讓我可以擷取他的文章放在 賴鵬智的野 FUN 特區 部落格「王弘明阿里山亂彈」專欄裡,分享知識。


延伸閱讀:

阿里山山脈哪有十八座山?-王弘明撰

阿里山林業鐵路17號蒸汽機車確配有沃辛頓水泵,兼談Worthington不宜譯為「華盛頓」-王弘明撰

阿里山林業鐵路北社尾站是否為日殖時代的榮町站?-王弘明撰

從沓脫石的痛苦回憶看Shay蒸汽火車圖解的意義-王弘明撰

阿里山蒸汽火車機械學謬論挑戰教科書-王弘明撰

蒸汽火車頭(蒸汽機車)的分類-王弘明撰

蒸汽機車的鍋爐型式-王弘明撰

蒸汽機車的動力型式-王弘明撰

蒸汽與柴油火車的特色是阿里山鐵路大亮點-王弘明撰

風情萬種的台車-王弘明撰

浪漫桁架-王弘明撰

從大阪世博會大屋頂環談榫卯與日式木構造-王弘明撰

阿里山林鐵奮起湖車庫歷史資料一二-王弘明撰

阿里山水煙濃濃-王弘明撰

阿里山林業鐵路編號11403柴油機車改裝幾輛?-王弘明撰

蔣方良何時到阿里山的貴賓館-王弘明撰

淺談阿里山林鐵21號蒸汽機車使用的「生質煤炭」-王弘明撰

阿里山鐵路十字路後原一山洞拆為三山洞說法有議-王弘明撰

碍子能做炸藥嗎?-王弘明撰

阿里山有堀田式索道嗎?-王弘明撰

【復返阿里山】的「遙測考古」堀田式索道-王弘明撰

日本大和號戰艦與臺灣紅檜的牽連-王弘明撰

阿里山林業鐵路的6又1/2與14/5-王弘明撰

阿里山林業鐵路隧道工程的羽子板與縫返-王弘明撰

阿里山林鐵第一代柴油機車與沈格夫的關連-王弘明撰

阿里山火車的尖銳刮擦聲-王弘明撰

阿里山火車曾充當移動產房-王弘明撰

阿里山第一鍋-王弘明撰

早年阿里山柴油機車曾成功研試「熄火下山」行駛-王弘明撰

幼葉林(瑞里)作戲瘋,兼談「大點雨杉」-王弘明撰

至情無聲-《高山青》與《岳陽樓記》的牽拖-王弘明撰

《高山青》作詞者鄧禹平的世紀絕戀-王弘明撰

「阿里山」與「高山青」的由來

阿里山的運材車全部改成貨車嗎?-王弘明撰

阿里山運材車「蜈蚣腳」-王弘明撰

夜奔祝山-王弘明撰

阿里山是否為臺灣第一座林場-王弘明撰

揪團、鳩團哪個字對?

荷蘭人與臺灣伐木有什麼干係?-王弘明撰 

搭東埔線登玉山?-王弘明撰

阿里山二萬平的「三友居」在何處?-王弘明撰

阿里山國家森林遊樂區日式建築的櫛引、青海波、下麻苧-王弘明撰

阿里山林場鐵道支線確曾有過「松葉線」-王弘明撰

阿里山林業鐵路「三高」解說員與滅火神槍-王弘明撰

阿里山林業鐵路「眠月下線」與「塔山下線」是同一條路線-王弘明撰

阿里山木材誰砍得多——日本政府抑或中華民國政府?-王弘明撰

1925年日文《阿里山事業概況》中譯內容

阿里山紅檜巨木群樹齡大翻盤~嘉義大學研究報告摘錄

全球現生檜木樹種到底是六種還是七種?

阿里山琴山河合博士旌功碑「博」少一點、「功」不出頭玄機何在?

日本時代阿里山開發計畫的濫觴者是「齋藤音作」、「齊藤音作」何者為正確?

阿里山國家森林遊樂區「神木頌」碑文「天光國挨」什麼意思?

2006年阿里山國家風景區社區志工導覽訓練解說資源調查報告掃描檔,兼談我訓練解說員的基本理念

解說夏季大三角與牛郎、織女星必念的詩詞;兼談觀星解說常見缺失

本網誌「王弘明阿里山亂彈」、「導覽解說」、「阿里山森林遊樂區解說員訓練」專欄各文

分享文章

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *